在深圳巨头总部集群最昂贵的工地上,某知名手机品牌的新总部已开工!6月29日,在vivo深圳总部项目启动现场,深圳新千亿投资项目首批163个项目启动,总投资约1351.1亿元,今年计划投资约282.4亿元元。vivo创始人兼CEO沉巍在接受深…
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人工智能调研报告2500的问题,于是小编就整理了2个相关介绍人工智能调研报告2500的解答,让我们一起看看吧。
谢谢邀请,人工智能行业现状就是这样的,旺盛的人才需求却遭遇了相关人才缺乏的尴尬,导致稍微有经验的人才就拿8000多工资,跟当年互联网公司风行的时候一样,是个程序员就能拿高薪。因此我们要理性的看待这个行业,互联网公司的没落使得很多科技公司想搭上人工智能这辆车,再度复兴,只是由于人工智能属于新兴产业,高等教育院校尚未开设相关专业,已经拥有这个专业的也没有成为资深专业,人才培养也需要一个过程。
这个行业空白市场很多,哪个公司抢占市场并形成该领域的行业标准就能在这个市场站稳脚跟,这样也不难理解公司对人工智能人才的渴求,只是国内初步了解人工智能的人才多,真正深入研究并拥有成果的人才太少。随着资金大量注入这个行业,不仅国内人才注意力会吸引到研究人工智能技术上来,连外国资深专家也有可能前来淘金。
机器人,云处理,图像识别,语言识别,智能专家系统都是人工智能领域里比较有价值的模块,我国已经初步形成了产业规模,距产业成熟期还早,相信不久会有更多公司进入这个行业,未来也会有一大批被淘汰,真正懂得人工智能的人才会很吃香,但低端从业者会跟以前的程序员一样很容易被取代,提醒加入该行业的科技人员一定要加强对人工智能的学习,成为公司必不可少的一部分。
人工智能行业人才需求旺盛,是因为现在市场太缺乏这专业的技术人员。中国面临企业招工难,发展难转型升级。如果有人工智能行业人才,这是最好解决企业招工难。用机器人代替人工,可以有效提高效率。
人工智能行业人才需求旺盛,是现在市场太需要这种人才。只有这种人才才能改变企业发展,跟上时代步伐。让有经验人工智能人才是市场抢手,月入八千不是问题。
人工智能行业人才需求旺盛,是每个企业都在抢。实在是难上加难,给市场放大到全球去找。需要招聘到培训学校人工智能行业人才,都是企业发展在寻求合作。
人工智能行业人才需求旺盛,更是未来的世界战争。需要机器人去探索未知领域,改变人类现有生活环境。去美化,去创新。
人工智能是未来社会发展的方向,随着工业进入4.0时代,人工智能必将走进干家万户,造福百姓。使社会从手工劳动变为人工操控,大大节省劳动力和劳动强度。所以人工智能行业人才是非常有前景的,稀缺的,抢手的,谁拥有这门技术谁就能抢占这一领域高地。月入八干只是保守的数字,这样的人才不会成为劳务派遣工。
短期来看不太可能,两种语言之间不是简单的一一对应,无论是语境还是前后内容都会对一句话的意思带来改变,特别在文化差异下,有些话不是简单的字面意思,需要确切了解语言背后的文化才能对应翻译出来,缺少内涵的翻译是没有灵魂的。
不过长期来看随着ai学习能力的提升,还是很有机会达成人类拥有的水平的,不过应该没那么快,现在翻译行业的需求还是很大的,世界已经是一个整体,文化之间的交流与碰撞很多时候就依赖于翻译的帮助,其实最主要的还是你是否喜欢这个行业,如果光看前景肯定有更好的选择,不过这个行业也不差就是~
产值稳步增长
根据中国翻译协会的统计,2021年中国以语言服务为主营业务的企业数量达到9656家,与2019年相比增加了806家,企业总产值也实现稳步增长,达到554亿元,与2019年相比上升了25.6%。
从企业规模来看,截至2021年底,中国语言服务企业中注册资本在100万元以上的企业数量仅占总数量的17.86%,而注册资本在0-10万元的企业数量占到了总数量的42.69%;整体来看,中国语言服务行业企业规模普遍较小。
从产值分布来看,注册资本在100-500万元的1265家企业创造了177.1亿元的产值,占行业总产值的31.94%,是行业的中坚力量。
“一带一路”沿线国家翻译业务显著增长
随着我国“一带一路”计划的不断推进,国内企业与“一带一路”沿线国家的贸易往来与文化交流日益频繁,相关翻译业务量也显著增长。2021年,阿拉伯语、俄语、德语、英语和白俄罗斯语为语言服务市场最急需的五个语种。
随着全球化经济的不断发展,国内对于翻译行业的需求也越来越大,使翻译行业成为一个热门专业。现在外语翻译的需求量也是蛮大的,关键点是要学精,最好对某一方面特别通晓或有其他的专业背景。
人工智能的快速发展在给人们日常生活带来诸多便利的同时,也给相关领域带来不少困惑,对于人工智能是否会取代人工翻译,目前看不需要担心,说一下机器翻译MT的问题,的确目前很多对质量要求不高的客户会直接使用免费的MT,然后人工简单修改一下。但真正对译文质量要求高的客户,还是需要人工来翻译处理的,现在的利用人工智能的MT译文虽然比以前的统计式机器翻译好了那么一些,但还远远达不到“信达”的程度,尤其在专业领域。机器翻译确实不能完全替代人工,尤其是在一些上下文与情感取向的判断上,机器永远无法替代人类。机器翻译时代对后期编辑的要求很高,因此,人力翻译仍不可或缺。今天的人工智能翻译在情感表达、深层理解,特别是具有中国特色话语体系的翻译方面,尚有很大的局限性。因此,最好的办法就是人力翻译和人工智能相结合。人工翻译在可见的未来不会被机器翻译所取代,但是人工翻译将会被掌握机器翻译辅助手段的新人工翻译所取代。
目前人工智能翻译的水平
先说笔译,近几年人工智能翻译的水平可以说是有了突飞猛进的提高。记得以前机翻的文章根本没法用,语法一塌糊涂,只能做个参考。
但现在的机翻结果基本80%左右是正确的,有时候简单的句子几乎可以达到100%。感觉用人工智能翻译大大的提高了工作效率。
再说口译,目前已经有可以实现同传的便携机器了,双方都戴上蓝牙耳机,然后通过机器翻译来交流。不过人工智能的口译水平就没有笔译的那么理想了,简单的句子还可以,稍有难度的交流就不行了。
未来的趋势
现在国内像讯飞科技这样的公司已经可以把语音与文字互转的功能做的很好了,那么理论上从语音到文字、再由文字到语音的转换过程,应该也是可以实现的。
相信不远的将来人工智能翻译的口译也可以有更好的表现,为不同语言之间的人们交流带来更多的便捷。
翻译行业会被人工智能取代吗?
这个问题就好比有人问财务工作以后是否会被人工智能取代是一个道理。
那些简单重复的东西将来一定会被取代,语言也是一样。简单的、有固定规则的表达句式很容易被编码,然后由人工智能完成互译。
但是那些复杂的、不固定的表达方式,例如文学作品、即兴的演讲等,完全人工智能化应该是有相当难度的,短时间内不太可能。
不仅是翻译行业,所有行业都要思考,到底什么是不会被人工智能取代的核心竞争力。
到此,以上就是小编对于人工智能调研报告2500的问题就介绍到这了,希望介绍关于人工智能调研报告2500的2点解答对大家有用。